Tekst 24 z 83 ze zbioru: Populus dixit
Autor | |
Gatunek | biografia / pamiętnik |
Forma | wiersz / poemat |
Data dodania | 2017-09-26 |
Poprawność językowa | |
Poziom literacki | |
Wyświetleń | 2256 |
Z Mahlerem w uszach - Brahms nadto wsteczny
zamotał w rytm bluesa suche nożyny
na capiej bródce okruchy z fast fooda
wysycha na jeanse’ach smrodek uryny
Przez ażurowe świszcząc fiszbiny
włochatą piąstką w najlepsze wygraża
z dupiny wklęsłej porcięta spadają
gdy on tymczasem jak w transie obraża
Na zatwardzenie cierpi i pstro-tłusty łupież
lecz w imię przyjaźni nie wiadomo czyjej
daje mu swój tyłek tęga babciusia -
Bo ten łamaga troll skrzat małoludek
nie znosi by w jego bryllach potrzaskanych
odmieńców widzieć – czyli - tych normalnych
oceny: bezbłędne / znakomite
Serdecznie :-)))
:-)))
oceny: bezbłędne / znakomite
Mein Name sei Hass (patrz nagłówek sonetu) - w tłumaczeniu na nasze brzmi: "Nazywam się nienawiść/(Ludwig?) Hass, historyk, prof. UJ, wielokrotnie więziony za swoją wywrotową opozycyjną atywność polityczną" (więc być może O NIM również tutaj mowa przy okazji hasła "opozycjonista=ten, co nienawidzi... oraz ORAZ ten, którego nienawidzą, bo to miecz obosieczny!").
Bardzo plastycznie sportretowana w wierszu postać - stary zaniedbany dziadek, istna odpychająca pokraka z Mahlerem w tle - to personifikacja nienawiści.
W przekazie bacznym okiem Poetessy uchwycony - jakże często przez nas przeoczany! - niewidoczny i bardzo ZNACZĄCY psychologicznie niuans: bycie w jakiejkolwiek opozycji zawsze warunkuje - po obu stronach barykady - NIENAWIŚĆ