Go to commentsKsięga Rodzaju 11,6-9
Author
Genrepopular science
Formarticle / essay
Date added2017-12-20
Linguistic correctness
- no ratings -
Text quality
- no ratings -
Views1439

`I rzekł Pan:` Czyli słowo, dźwięk, wibracja - nośnik informacji Wszechmogącego zamieszczony we wszechinformacji `Oto jeden lud i wszyscy mają jeden język,` Czyli oto jeden rodzaj informacji - ród Chama i jedno jego plemię i wszyscy mają jeden dźwięk komunikacji `a to dopiero początek ich dzieła` Czyli a uczynienie sobie swojej organizacji społecznej i religijnej, to dopiero początek ich działalności `Teraz już dla nich nic nie będzie niemożliwe, cokolwiek zamierzą uczynić` Czyli jak początkiem ich działalności była jednomyślność w uczynieniu sobie swojej organizacji społecznej i organizacji religijnej. To teraz już dla nich nic nie będzie niemożliwe, cokolwiek zamierzą to sobie uczynią w swoich organizacjach `Przeto zstąpmy tam i pomieszajmy ich język,` Czyli dlatego wówczas nastąpiła ingerencja: słów, dźwięków - nośników informacji Wszechmogącego, w ich dźwiękach komunikacyjnych `aby nikt z nich nie zrozumiał języka ` Czyli dźwięku komunikacyjnego `drugiego !` Czyli aby nikt z nich nie zrozumiał dźwięku komunikacyjnego drugiego! ` I rozproszył ich Pan stamtąd po całej ziemi, i przestali budować miasto` Czyli i rozproszył ich Wszechmogący stamtąd we wszystkich kierunkach ziemi, i nie uczynili sobie swoich organizacji.` Dlatego nazwano je Babel, ` Czyli dlatego nazwano ich organizację społeczną i religijną, którą chcieli sobie uczynić - Babel, `bo tam pomieszał Pan język całej ziemi` Czyli bo tam w ich organizacjach: społecznej i religijnej, którą sobie chcieli uczynić. Nastąpiła ingerencja słów, dźwięków - nośników informacji Wszechmogącego we wszechinformacji, w ich dźwiękach komunikacyjnych `i rozproszył ich stamtąd po całej powierzchni ziemi`, Czyli i rozproszył ich stamtąd gdzie sobie chcieli uczynić swoje organizacje we wszystkich kierunkach ziemi i po całej powierzchni ziemi (Rdz.11,6-9)

  Contents of volume
Comments (0)
ratings: linguistic correctness / text quality
no comments yet
© 2010-2016 by Creative Media