Go to commentsKsięga Rodzaju 25,23-26
Author
Genrepopular science
Formarticle / essay
Date added2018-02-09
Linguistic correctness
- no ratings -
Text quality
- no ratings -
Views1351

`A Pan rzekł do niej: Dwa narody są w łonie twoim i dwa ludy wywiodą się z żywota twego` Czyli a Wszechmogący Bóg rzekł: słowo, dźwięk, wibracja - nośnik mowy słów do Rebeki: Dwa narody z dwóch potomków, braci bliźniaków z jednego rodu Sema, zrodzą plemiona według imion ich, w narodach ich, są w jednym łonie Rebeki. I dwa ludy z dwóch potomków, braci bliźniaków z jednego rodu Sema, zrodzą potomków z jednego rodu Sema, i z dwóch rodów Sema i Chama, w narodach ich, wywiodą się z Rebeki, jednego rodu Sema (Rdz.22,20-23) `Jeden naród będzie miał przewagę nad drugim, starszy będzie służył młodszemu` Czyli jeden naród z jednego rodu Sema będzie miał przewagę w świadomości nad drugim narodem, z dwóch rodów Sema i Chama. Starszy naród z dwóch rodów Sema i Chama będzie nieświadomym, że młodszy naród z jednego rodu Sema będzie wypełniał wolę Wszechmogącego Boga `A gdy nadszedł czas porodu, okazało się, że w jej łonie były bliźnięta` Czyli a gdy nadszedł czas wyjścia potomków z łona, okazało się, że w łonie Rebeki były, jak rzekł Wszechmogący Bóg... .` I wyszedł pierwszy, rudy, cały jak płaszcz włochaty; i nazwano go Ezaw` Czyli i wyszedł z łona pierwszy potomek o rudej barwie owłosienia, rudy, cały owłosiony jak płaszcz włochaty; i nazwano go Ezaw, bo był o rudej barwie owłosienia, rudy, cały owłosiony jak płaszcz włochaty `Następnie wyszedł brat jego, a ręką swą trzymał za piętę Ezawa; i nazwano go Jakub` Czyli następnie wyszedł z łona drugi potomek, brat Ezawa, a ręką swą trzymał za piętę brata jego Ezawa; i nazwano go Jakub, bo podszedł brata ręką swą, którą trzymał za piętę brata Ezawa (Rdz.27,36) `Izaak zaś miał sześćdziesiąt lat, gdy ich zrodził` Czyli Izaak natomiast miał sześćdziesiąt lat, gdy zrodził dwóch potomków, braci bliźniaków z jednego rodu Sema, z woli Wszechmogącego Boga (Rdz.25,23-26)

  Contents of volume
Comments (0)
ratings: linguistic correctness / text quality
no comments yet
© 2010-2016 by Creative Media