Go to commentsNa rozwiedzionego
Text 255 of 255 from volume: Zlepek klepek
Author
Genrehumor / grotesque
Formepigram / limerick
Date added2012-02-14
Linguistic correctness
Text quality
Views3563

Jeden mieszkaniec miasta Triest

Zadowolony od wczoraj jest

Został rozwiedziony

Z winy chudej żony

Brawo Temida: - `Alea iacta est`

  Contents of volume
Comments (6)
ratings: linguistic correctness / text quality
avatar
"Jeden mieszkaniec miasta Triest
Zadowolony od wczoraj jest"

Brzmi nieładnie, radzę poprawić!
avatar
Czy: - Jeden z mieszkańców mista Triest - byłoby lepiej?
avatar
Bez urazy: to słówko "jest" brzmi na końcu zdania brzydko, chociaż dobrze się rymuje z innymi wersami.
Moja inna wersja, choć nie mówię, że lepsza jako całość, tylko pomyślana jako przykład rozwiązania mojego problemu z "jest", "est" i "Triest"

Pewien mieszkaniec z Corleone
Dzięki Temidzie szczęściem płonie
Został rozwiedziony
Z winy chudej żony
Kości zostały rzucone

Corleone przyszło mi do głowy za Szymborską:

W miejscowości Corleone
można dostać cios w przeponę
skłonność do tych czynów dziatki
wysysają z mlekiem matki
czyli mają to wpojone
avatar
Aha, pomyłka w pierwszym wersie, miało być:
Pewien mieszkaniec Corleone
avatar
Urazy nie czuję
Poprawki przyjmuję

Wyrzucasz mnie, że używam słowa "mieszkaniec" a sam go napisałeś.
W limerykach dopuszczalne są tego rodzaju przestawienia.
Twoja wersja do zaakceptowania, gdyby w ostatnim wersie dodać: Wreszcie!Kości zostały rzucone
avatar
O „mieszkańcu” nie pisałem, chodziło mi o jednosylabowe wyrazy na końcu wersów.
„Mieszkańca” można zastąpić, może „mafioso z Corleone”? Mafioso i Temida ;)
Generalnie nie bardzo podoba mi się też pisanie: „miasto Triest”, „wyspa Kreta”.
Nie wiem, jak ważna jest dla ciebie liczba sylab w wersach?
Muszę dodać, że nie jestem specjalistą od limeryków.
© 2010-2016 by Creative Media