Go to commentsDawniej znane, zapomniane 1
Text 85 of 131 from volume: Fraszki
Author
Genrepoetry
Formepigram / limerick
Date added2023-01-16
Linguistic correctness
- no ratings -
Text quality
- no ratings -
Views403

Ot, mała zagadka - co we fraszce znaczą te wyrażenia? Fakt, że dawne ;)



Młodego problem był taki -

czy iść po ślubie w prymaki.

Teścia kłopotał zaś problem -

czy wydać córkę przez kłodę.

  Contents of volume
Comments (4)
ratings: linguistic correctness / text quality
avatar
PRYMAK - Na Podlasiu mąż, który po ślubie wprowadza się do gospodarstwa żony.
~~
no, ale .. "wydać córkę przez kłodę" .. to za cholerę nie pojmuję
avatar
Pierwsze - tak :) (zwłaszcza kiedy młody żonkoś wprowadzał się do gospodarstwa teściów).
Na drugie trochę poczekajmy. Może ktoś będzie wiedział ;)
avatar
Też nie rozumiem tergo zwrotu. Czyżby to miało coś wspólnego z rzucaniem kłód pod nogi?
avatar
Janko, etymologii tego drugiego zwrotu nie znam, ale mogło to oznaczać przeszkodę do pokonania, jak kłodę.

"Wydać córkę przez kłodę" - oznaczało niezachowanie kolejności wydawania córek za mąż, znaczy młodszej przed starszą.
© 2010-2016 by Creative Media