Go to commentsStare radio
Text 1 of 1 from volume: Dusze w przecenie
Author
Genrepoetry
Formblank verse
Date added2016-04-15
Linguistic correctness
Text quality
Views1791

Dostałam kiedyś w spadku radio Telefunken

bardzo fajne

Rekord Trial

na pewno była to swego czasu pierwsza klasa

babcia nie znosiła taniochy

za żebra wkładała pocztówki

też wartościowe

od wartościowych ludzi


dziś dostało miejsce honorowe

w samym sercu meblościanki

minę ma poważną

dostojną niemalże

chyba z przyzwyczajenia

a może brak mu tych pocztówek od czcigodnych ludzi

albo  jest smutne że nie gra

braku mu jednej lampki i kabla

lecz

takie radio może grać tylko swing i takie tam

sami powiedzcie

gdyby zagrało powiedzmy techno

tak rozdudniłoby mu wnętrzności

że pozostałe lampki trafił by szlak


pograłabym mu jakieś stare kawałki

lecz było by to bardzo nietaktowne

w tym sensie

już po tobie dosłużyłoś

teraz możesz tylko słuchać


mam wszak nadzieję że pewnej nocy

kiedy będę prawie już spać

otworzy drzwi i popłynie muzyka

babcia będzie młoda

dziadzio metr krawiecki przez ramię

może weźmie ją w tany

będą się śmiać a ona będzie krzyczeć

przestań wariacie

świat będzie młody

za płotem wojna

dla tych dwojga wszak

gdzieś w szarej dali

a radio będzie grać grać grać












  Contents of volume
Comments (8)
ratings: linguistic correctness / text quality
avatar
Nie daję ocen, gdyż trudno oceniać językową poprawność osoby dwujęzycznej z odchyleniem poza graniczną polskość...

Wiersz jednak wyjątkowego "sznytu" -

Bardzo serdecznie :)))
avatar
a to miło :)
niestety jeszcze nie zorientowałam się, jak odpowiedzeć na komentarz, a jak na wiadomość to też nie.

W każdym razie, dziękuję pięknie i pozdrawiam serdecznie. :)
avatar
Dam Ci te oceny :) No, "językowa poprawność" chwilowo bardzo dobra. Za ten "szlak", bo pisze się "schlag" [z niemieckiego zresztą od: schlagen - uderzyć, bić].

:)))
avatar
Aha!
A używa się tego wyrażenia w Polsce?
Bo u nas tak potocznie się mówi, kiedy ktoś dostanie udaru mózgu.

W kazdym bądź razie dziękuję za punkty, jeszcze bardziej za radę. :)
avatar
Oczywiście, że używa! I także w odniesieniu do nagłej a niespodziewanej śmierci jak np."zawał" [z niem. "Herzschlag"], udar, wylew, tętniak itp. :(
Tylko ortograficznie pisze się "szlag"; "szlaczek" jest wersją ironiczno-zdrobniałą od podobieństwa fonetycznego: "g" i "k" :-)

Bardzo serdecznie :)))
avatar
Ok, super, to poprawiam. :))
avatar
Aha, nie można już edytować, i masz babo placek! :)
avatar
Edytować można tylko wtedy, kiedy jeszcze nie ma żadnego pod tekstem komentarza :)
© 2010-2016 by Creative Media