Go to commentsMĄDROŚCI DLA POTOMNOŚCI 5
Text 13 of 25 from volume: Transformacje
Author
Genrepoetry
Formepigram / limerick
Date added2012-02-29
Linguistic correctness
Text quality
Views3638

`Nichts ist erbaermlicher als die Resignation, die zu frueh kommt.`

(Marie von Ebner-Eschenbach)


`Nie ma nic bardziej godnego pożałowania jak rezygnacja, która pojawia się zbyt wcześnie.`




MOJE GRZĄDKI


cenię sobie wolność słowa i wyboru

nie mam tremy przed nadmiarem arogancji

małe wojny w żart obracam - lecz buciory

w moich grządkach to jak zakpić z tolerancji


w jednej chwili mogę dopaść przebierańca

fraszki żądłem potraktować dość boleśnie

umyć stopę i kopniakiem posłać w przestrzeń

rezygnację która wciska się zbyt wcześnie



  Contents of volume
Comments (3)
ratings: linguistic correctness / text quality
avatar
Myśl przednia, konstrukcja wyśmienita, a i dla przebierańców kara należna.
Cieszę się, że słowo "przebieraniec", którego często używałem w odniesieniu do pewnej kategorii portalowiczów, znalazło się w twoim wierszu.
avatar
Rym i melodia wiersza jak zwykle bardzo dobre. Przesłanie też mi się bardzo podoba.
avatar
Przebierańcy to osoby które się maskują. Osoby o dwóch obliczach, nie tylko tych namacalnych (odbieranych wzrokiem).

Umyta stopa ma dobitniej podkreślić, że moja reakcja nie jest pochopna i wywołana emocją.
Czas na mycie to czas na podjęcie właściwej decyzji.
© 2010-2016 by Creative Media