Przejdź do komentarzyZabiorę
Tekst 2 z 3 ze zbioru: Wiersze
Autor
Gatunekproza poetycka
Formawiersz / poemat
Data dodania2013-06-18
Poprawność językowa
Poziom literacki
Wyświetleń2406

zabiorę perły i szminkę 

krzyż i brewiarz , bukiet 

wysuszonych mdłych słów , 

nieotulone sny niespełnionych 

godzin 


pójdę pod te cytrynowe 

drzewo , gdzie zakopię 

najmilsze troski dnia i nocy 

zawiśnie na nim moje wygłodniałe , 

anorektyczne serce 


zasnę w popiele płomienia 

który podarowałeś wtedy mi 

rozświetlając ciemny las , 

teraz zgasiłeś światło 

zgasiłeś mnie

  Spis treści zbioru
Komentarze (6)
oceny: poprawność językowa / poziom literacki
avatar
Piękny, oryginalny i swoiście tajemniczy wiersz. Mam natomiast duże zastrzeżenia do interpunkcji, a przede wszystkim do braku konsekwencji. Jeżeli stosuje się znaki interpunkcyjne, to należy to robić konsekwentnie. Przecinki w postawionych miejscach są potrzebne, ale brakuje ich po słowach: szminkę, nocy, płomienia, mi. A jeżeli są przecinki, to wypadało też wstawić kropki na końcu każdej strofy, czyli po: gdzie, serce, mnie.
Ponadto proszę nie przyjmować nieprawdziwej informacji, że przecinki "nie są oddzielane spacją". Zbędne są spacje przed wszystkimi przecinkami, ale właściwe po przecinkach.
avatar
Bardzo interesujący, obrazowy wiersz.
Poza uwagami powyżej dodam ten drobiazg: "pójdę pod to cytrynowe drzewo" , a nie "pod te cytrynowe drzewo".
Trochę niezgrabnie brzmi moim zdaniem wers "który podarowałeś wtedy mi" ("mi" na końcu wersu). Można byłoby zmienić na "który mi podarowałeś".
avatar
Już wyjaśniam. Ale jeżeli się coś cytuje, to należy to robić dosłownie. Ja nie napisałem "właściwie", lecz "właściwe". Miałem na uwadze to, że przed przecinkami, podobnie zresztą jak przed pozostałymi znakami interpunkcyjnymi (z wyjątkiem myślników) nie robi się spacji, a są one potrzebne (właściwe) po tych znakach, jeżeli oczywiście treść jest kontynuowana. Ale trudno sobie wyobrazić zdanie kończące się przecinkiem.
Dlatego nie wiem, czy przekłamanie w cytowanym fragmencie jest przypadkowe, czy też jest to próba deprecjonowania tego, co napisałem, a w rzeczywistości nie napisałem.
avatar
Cóż, dziad swoje, a baba swoje.
avatar
Napisałam to w wieku 12 lat i nie chciałam nic zmieniać owszem poprawiłam błędy ortograficzne a do interpunkcji macie rację jeśli aż tak was to koli w oczy to postaram się to poprawić.
avatar
Coś jakby ten wiersz mówił za mnie. Zabiorę... i ja chcę zabrać, ale siebie daleko stąd.
© 2010-2016 by Creative Media
×